The palm at the end of the mind, beyond the last thought, rises in the bronze distance. A gold feathered bird sings in the palm, without human meaning, without human feeling, a foreign song. You know then that it is not the reason that makes us happy or unhappy.
The bird sings. Its feathers shine. The palm stands on the edge of space. The wind moves slowly in the branches. The bird's fire-fangled feathers dangle down.

Friday, April 18, 2014

Mary Magdalene

People clean their homes before the feast.
Stepping from the bustle of the street
I go down before Thee on my knees
And anoint with myrrh Thy holy feet.

Groping round, I cannot find the shoes
For the tears that well up with my sighs.
My  impatient tresses, breaking loose,
Like a pall hang thick before my eyes.

I take up Thy feet onto my lap,
Wash them clean with hot tears from my eyes,
In my hair Thy precious feet I wrap,
And  my string of pearls around them tie.

I now see the future in detail,
As if it were stopped in flight by Thee.
Like a raving sibyl, I could tell
What will happen, how it will all be.

In the temple, veils will fall tomorrow,
We shall form a frightened group apart,
And the earth will shake-perhaps from sorrow
And from pity for my tortured heart.

Troops will then reform and march away
To the thud of hoofs and heavy tread,
And the cross will reach towards the sky
Like a water-spout above our heads.

By the cross, I'll fall down on the ground,
I shall bite my lips till I draw blood.
On the cross, your arms will be spread out-
Wide enough to hug the whole wide world.

Who's this for, this glory and this strife?
Who's this for, this torment and this might?
Are there enough souls on earth, and lives?
Are there enough cities, dales and heights?

But three days-such days and nights will pass-
They will fill me with such crushing dread
That I'll see the joyous truth, at last:
I shall know Christ will rise from the dead.
 
--Boris Pasternak  1949
 Translated by Avril Pyman

No comments:

Post a Comment