The palm at the end of the mind, beyond the last thought, rises in the bronze distance. A gold feathered bird sings in the palm, without human meaning, without human feeling, a foreign song. You know then that it is not the reason that makes us happy or unhappy.
The bird sings. Its feathers shine. The palm stands on the edge of space. The wind moves slowly in the branches. The bird's fire-fangled feathers dangle down.

Sunday, March 15, 2020

Drinking Alone By Moonlight

A pot of wine in the flower garden,
but no friends to drink with me.
So I raise my cup to the bright moon
and to my shadow, which makes us three,
but the moon won't drink
and my shadow just creeps about my heels.
Yet in your company, moon and shadow,
I have a wild time till spring dies out.
I sing and the moon shudders.
My shadow staggers when I dance.
We have fun while I can stand
then drift apart when I fall asleep.
Let's share this empty journey often
and meet again in the milky river of stars.


--Li Bai
(701-762)

translated by Tony Barstone,
Willis Barnstone and Chou Ping

No comments:

Post a Comment