That man put on a new woolen coat and went away like a thought. In rubber flip-flops I struggled behind. The time was six in the morning, the time of hand-me-downs, and it was freezing cold. Six in the morning was like six in the morning. There was a man standing under a tree. In the mist it looked like he was standing inside his own blurred shape. The blurred tree looked exactly like a tree. To its right was a blurred horse of inferior stock, Looking like a horse of inferior stock. The horse was hungry, the mist like a grassy field to him. There were other houses, trees, roads, but no other horse. There was only one horse. I wasn't that horse, But my breath, when I panted, was indistinguishable from the mist. If the man standing at that one spot under the tree was the master, Then to him I was a horse at a gallop, horseshoes nailed to my boot soles.
--Vinod Kumar Shukla
translated from Hindi by Arvind Krishna Mehrotra
No comments:
Post a Comment